Утверждено
Департаментом лесного комплекса
Министерства экономики
Российской Федерации
15 декабря 1997 г.
Согласовано
ЦК профсоюза работников
лесных отраслей
Российской Федерации
17 декабря 1997 г.
Типовая инструкция по охране труда
на работы в запанной акватории
ТОИ Р-15-038-97
Инструкция вводится в действие с 01.01.1998 г.
1. Общие требования безопасности
1.1. К работе в запанной акватории допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными для выполнения данного вида работ, прошедшие инструктаж и обучение, проверку знаний по охране труда, пожарной безопасности, оказанию первой доврачебной помощи, овладевшие практическими навыками безопасного выполнения приемов.
1.2. Рабочие должны работать в спецодежде, спецобуви, использовать другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые в соответствии с выполняемой работой и профессией работающего, пользоваться исправным инструментом, выполнять только порученную работу.
1.3. На территории предприятия при переходах следует пользоваться установленными проходами, переходными мостиками, трапами.
1.4. Пункты для остановки плотов должны оборудоваться береговыми причалами или русловыми опорными точками.
1.5. Лица, нарушившие требования охраны труда, несут дисциплинарную ответственность, если их действия не влекут за собой уголовной ответственности.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Надеть спецодежду, обувь и другие средства индивидуальной защиты (спасательный жилет, спасательный пояс, на рабочем месте иметь спасательный круг, веревку, багор).
2.2. Проверить исправность работы оборудования, приспособлений, инструмента, спасательных средств, ограждений, такелажа, средств сигнализации. Особо проверить состояние канатов, используемых для травления и перехвата плотов.
Кроме того, проверить:
состояние бонов, на которых производятся работы или перемещаются рабочие;
состояние трапов для прохода с берега на наплавные сооружения, а также проходов;
наличие и исправность ограждений на приводах транспортеров и ускорителей;
доступ к пусковым и аварийным кнопкам;
наличие и исправность противопожарных средств;
исправность сигнализации, блокировок.
2.3. При обнаружении неисправностей, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами необходимо доложить руководителю работ. Работать при наличии неисправностей запрещается.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. При буксировке наплавных сооружений (бонов) находиться на них людям запрещается. Рабочие могут находиться в лодках, пришвартованных к буксируемому сооружению, и имеющих спасательный инвентарь (пояса, круги, шары Суслова). В этом случае разрешается нахождение людей и на наплавных сооружениях при их постановке.
3.2. Сбрасывать якорь для закрепощения наплавных сооружений следует грузоподъемным механизмом или с якорниц. Перед сбрасыванием якоря в воду отойти от каната, на котором подвешен якорь, в сторону от лебедки на расстояние не менее 5 м.
3.3. Для сбрасывания якорей массой до 500 кг следует использовать якорницы. Якорь в лодке укладывать на поперечной подкладке, уперев его лапу в подкладку при горизонтальном положении штока. Шейму и дрект следует укладывать кругами в отдельных местах так, чтобы при сбрасывание якоря шеймой и дректом рабочего не могло зацепить и увлечь в воду. Перед сбрасыванием якоря шейму и дрект выбросить в воду на необходимую длину. Запрещается стоять внутри уложенных шеймы и дректа.
3.4. Перед выездом на травление и перехват плотов канат необходимо укладывать в кормовой части лодки или катера бухтой по часовой стрелке правильными рядами и выбрасывать его при их движении так, чтобы он все время находился по течению выше лодки или катера. При этом нельзя становиться в петли уложенного каната.
3.5. Стравливать канат необходимо постепенно, в несколько приемов. Запрещается стоять за приспособлением, вокруг которого обернут канат (тумба, свая, кнехт).
3.6. Натягивать или стравливать канаты можно после того, как все люди выйдут из зоны их натяжения. Запрещается приближаться к стравливаемому и натягиваемому канату.
3.7. Не разрешается:
освобождать буксирный канат на пучках и плотах во время движения судна, а также на остановках, если канат натянут;
подходить на лодке к буксирному канату и находиться на линии буксира, у места его закрепления на плоту или корме судна;
находиться в зоне работы грузового каната при буксировке сплоточных единиц, на отдельных пучках во время их буксировки.
3.8. Находиться на поврежденных пучках во время движения плота не разрешается.
3.9. Для остановки плотов следует применять понтоны, оснащенные остановочно-тормозным такелажем, подъем и спуск которого должен осуществляться механизированным способом.
3.10. Не разрешается стоять на линии натяжения дректа у бортов понтона или плота во время приклевки и отклевки шеймы. Для остановки движения цепных дректов и шеймы должны применяться специальные стопорные устройства, открываемые стальным канатиком, прикрепленным к закрывающейся скобе.
Запрещается осуществлять клевку во время опускания в воду шеймы или дректа.
3.11. Не разрешается оставлять такелаж (лоты, якоря) подвешенными на барабане лебедки. Их следует сразу же закреплять на клевку.
3.12. Вынутые из воды шеймы, дректы, цепи-волокуши должны быть разложены на понтоне в таком порядке, чтобы одна ветвь не пересекала другую, чтобы не было занято место около кранбалок, стопорных устройств и не были загромождены проходы.
3.13. Сопровождение плотов осуществляется катерами. Подъезжать к плоту необходимо с низовой стороны по течению при этом нужно избегать ударов корпуса катера о плот. В зоне наплавных сооружений движение катера должно выполняться на тихом ходу.
3.14. Торможение и останов плота осуществляется лотами и якорем, находящимися на ведущей головке плота. Опускание их в воду с плота осуществляется при помощи лебедки установленной на плоте.
3.15. Крепление плота выполняется канатом диаметром не менее 23 мм от ведущей головки плота за береговую опору.
3.16. Остановкой и торможением плота, а также выходом рабочих на плот руководит мастер, указания которого должны неукоснительно выполняться всеми рабочими.
3.17. Запрещается:
выполнять хватку за неисправные береговые опоры, за аварийные плоты или за неприспособленные для этого наплавные сооружения, становиться с лодкой вблизи места зачалки и на линии травочного каната;
освобождать буксирный канат на пучках и плотах во время движения судна, а также на остановках, если канат натянут;
подходить на лодке к буксирному канату и находиться на линии буксира, у люфта его закрепления на плоту или корме катера в зоне работы грузового каната при буксировке сплоточных единиц а при травлении причальных канатов - в зоне их натяжения;
оставлять такелаж (лота, якоря) в подвешенном состоянии на барабане лебедки, его необходимо травить за клевки;
находиться на отдельных пучках во время их буксировки катером.
3.18. При изготовлении, установке и уборке наплавных сооружений:
3.18.1. Работы должны выполняться в соответствии с технологической документацией.
3.18.2. Убедиться в отсутствии посторонних предметов и препятствий на площадке, отведенной под строительство наплавных сооружений, и на пути транспортировки элементов наплавных сооружений.
3.18.3. Проверить пробным пилением правильность заточки пильной цепи бензиномоторной пилы и натяжение пильной цепи. Правильно заточенная цепь пилит, исключая косой рез, а правильно натянутая цепь свободно перемещается и в процессе пиления не испытывает биение и не соскакивает с ведомой звездочки.
3.18.4. Перед началом пиления пилу подводят упором к бревну, а затем плавно качательным движением без рывков подводят пильную цепь к древесине.
3.18.5. Во избежание зажима пильной цепи под длинные бревна следует подкладывать упоры близ места пиления таким образом, чтобы образовался верхний прогиб. В случае зажима пильной цепи следует остановить двигатель, подвести упоры или вагу и освободить пилу, не делая резких рывков.
3.18.6. Запрещается заправка пилы и ее ремонт при работающем двигателе.
3.18.7. Переход от реза к другому резу следует осуществлять при отсутствии вращения пильной цепи на малых оборотах работающего двигателя.
3.18.8. Запрещается для заправки пилы использовать этилированный бензин; работать на чистом бензине, не обогащенном маслом; при несмазанном пильном аппарате.
3.19. В зимний период отдельно примерзшие бревна отделяют от грунта бульдозером. При этом расстояние 10 м по периметру от места работы бульдозера, штабелей и отдельных бревен считается опасной зоной, нахождение в которой запрещается.
3.20. При перемещении бревен или пачек лебедкой, трактором запрещается находиться ближе 10 м по периметру от места расположения лебедки или движения трактора, натянутого каната и перемещаемого бревна или пачки. Все работы, связанные с чокеровкой, поправкой, отцепкой бревен выполнять только при полной остановке лебедки или трактора.
3.21. При работе с ножницами занять такое месторасположение, чтобы исключить возможный вылет освободившегося конца проволоки на человека.
3.22. При совместном выполнении операций, действия работающих должны быть согласованными (движение багров необходимо ориентировать в одну сторону, отталкивать пикой вдоль оси бревна).
3.23. Снятие обвязочной проволоки и других обвязочных материалов с пучков следует осуществлять с трапов, мостиков или бонов.
3.24. При выполнении работ на раскатных столах и подаче леса по лесотранспортерам необходимо следить, чтобы:
при длине транспортера 30 м и более можно было остановить его в любом месте со стороны прохода для обслуживания;
срабатывала звуковая сигнализация и действовала в течение не менее 10 с до пуска транспортера;
борта транспортера были исправными и могущими предохранять бревна от падения.
3.25. Во время раскатки бревен следует находиться с торцов бревен и в первую очередь брать свободно лежащие, не допуская раската всей пачки.
3.26. Подачу бревен с раскатного стола на транспортер должны осуществлять не менее двух рабочих, при этом не находиться на пути движения бревен.
3.27. При перемещении краном пачки сортиментов на раскаточный стол рабочий должен отходить на безопасное расстояние не менее 10 м.
3.28. Снимать стропы с крюка крана следует с помощью багра.
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. При аварии или возникновении опасных ситуаций работающий должен принять меры, предотвращающие их продолжение и возможность травмирования людей, повреждения оборудования, судна, груза. Одновременно сообщить о случившемся руководителю работ.
4.2. При обнаружении загорания сообщить в пожарную часть, приступить к тушению очага пожара, сообщить руководителю работ.
4.3. В случае нахождения человека в воде надо бросить ему спасательный круг или другие имеющиеся спасательные средства, подать сигнал тревоги о нахождении человека в воде, доложить немедленно руководителю работ.
4.4. Каждый работающий должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в определенной последовательности: сначала нужно устранить источник травмирования (выключить оборудование, извлечь пострадавшего из воды, освободить от посторонних предметов человека и т.д.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает здоровью или жизни человека: утопающему сделать искусственное дыхание; при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении закрытого перелома сначала следует перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку.
При подозрении повреждения позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.
4.5. После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.
5. Требования безопасности по окончании работы
5.1. Очистить механизмы и рабочее место, сдать инструменты и приспособления в специальные места, предназначенные для их хранения.
Инструменты и приспособления, если этого не требует технология работ, запрещается оставлять на рабочем месте.