РД 34.03.237-93 Инструкция по охране труда для машиниста-обходчика по золоудалению

РД 34.03.237-93 Инструкция по охране труда для машиниста-обходчика по золоудалению

Российское акционерное общество "ЕЭС России"


ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ 
МАШИНИСТА-ОБХОДЧИКА ПО ЗОЛОУДАЛЕНИЮ

РД 34.03.237-93

УДК 658.382.3:621.182.94

Срок действия установлен 
с 26.01.93 г.


СОСТАВЛЕНО АО "Фирма по наладке, совершенствованию технологии и эксплуатации электростанций и сетей ОРГРЭС"

ИСПОЛНИТЕЛИ В. И. Куну (Вологдаэнерго), М. В. Сапожников, Т. В. Чурсинова, В. Г. Тимашов (ОРГРЭС)

СОГЛАСОВАНО с Всероссийским комитетом "Электропрофсоюз" (Постановление от 14.01.93 г. № 16)

УТВЕРЖДЕНО Отделом охраны труда и техники безопасности комитета электроэнергетики Минтопэнерго РФ 26.01.93 г. 
Заместитель председателя И. А. Новожилов


В настоящей Типовой инструкции (далее Инструкция) приведены требования по охране труда для машиниста-обходчика по золоудалению. 
Данная Инструкция предназначена для разработки местных инструкций с учетом условий труда работающего.


1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Инструкция по охране труда является основным документом, устанавливающим для рабочих правила поведения на производстве и требования безопасного выполнения работ. 
1.2. Знание Инструкции по охране труда обязательно для рабочих всех разрядов и групп квалификации, а также их непосредственных руководителей. 
1.3. Администрация предприятия (цеха) обязана создать на рабочем месте условия, отвечающие правилам по охране труда, обеспечить рабочих средствами защиты и организовать изучение ими настоящей Инструкции по охране труда. 
На каждом предприятии должны быть разработаны и доведены до сведения всего персонала безопасные маршруты следования по территории предприятия, к месту работы и планы эвакуации на случай пожара и аварийной ситуации. 
1.4. Каждый рабочий обязан: 
соблюдать требования настоящей Инструкции; 
немедленно сообщать своему непосредственному руководителю, а при его отсутствии — вышестоящему руководителю о происшедшем несчастном случае и обо всех замеченных им нарушениях требований Инструкции, а также о неисправностях сооружений, оборудования и защитных устройств; 
помнить о личной ответственности за несоблюдение требований техники безопасности; 
содержать в чистоте и порядке рабочее место и оборудование; 
обеспечивать на своем рабочем месте сохранность средств защиты, инструмента, приспособлений, средств пожаротушения и документации по охране труда. 
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять распоряжения, противоречащие требованиям настоящей Инструкции и "Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок" (ПТБ) — М.: Энергоатомиздат, 1987.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. К работе на данную рабочую профессию допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению вышеуказанной работы. 
2.2. Рабочий при приеме на работу должен пройти вводный инструктаж. До допуска к самостоятельной работе рабочий должен пройти: 
первичный инструктаж на рабочем месте; 
проверку знаний настоящей Инструкции по охране труда; действующей Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования; по применению средств защиты, необходимых для безопасного выполнения работ; ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим и членом бригады в объеме, соответствующем обязанностям ответственных лиц ПТБ; 
обучение по программам подготовки по профессии. 
2.3. Допуск к самостоятельной работе должен оформляться соответствующим распоряжением по структурному подразделению предприятия. 
2.4. Вновь принятому рабочему выдается квалификационное удостоверение, в котором должна быть сделана соответствующая запись о проверке знаний инструкций и правил, указанных в п. 2.2 и право на выполнение специальных работ. 
Квалификационное удостоверение для дежурного персонала во время исполнения служебных обязанностей может храниться у начальника смены цеха или при себе в соответствии с местными условиями. 
2.5. Рабочие, не прошедшие проверку знаний в установленные сроки к самостоятельной работе не допускаются. 
2.6. Рабочий в процессе работы обязан проходить: 
повторные инструктажи — не реже одного раза в квартал; 
проверку знаний Инструкции по охране труда и действующей Инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим в связи с несчастными случаями при обслуживании энергетического оборудования один раз в год; 
медицинский осмотр — один раз в два года; 
проверку знаний по ПТБ для рабочих, имеющих право подготавливать рабочее место, осуществлять допуск, быть производителем работ, наблюдающим или членом бригады — один раз в год. 
2.7. Лица, получившие неудовлетворительную оценку при квалификационной проверке, к самостоятельной работе не допускаются и не позднее одного месяца должны пройти повторную проверку. 
При нарушении правил техники безопасности в зависимости от характера нарушений проводится внеплановый инструктаж или внеочередная проверка знаний. 
2.8. При несчастном случае рабочий обязан оказать первую помощь пострадавшему до прибытия медицинского персонала. При несчастном случае с самим рабочим, в зависимости от тяжести травмы, он должен обратиться за медицинской помощью в здравпункт или сам себе оказать первую помощь (самопомощь). 
2.9. Каждый работник должен знать местоположение аптечки и уметь ею пользоваться. 
2.10. При обнаружении неисправных приспособлений, инструмента и средств защиты рабочий должен сообщить своему непосредственному руководителю. 
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с неисправными приспособлениями, инструментом и средствами защиты. 
2.11. Во избежании попадания под действие электрического тока не следует наступать или прикасаться к оборванным, свешивающимся проводам. 
2.12. Невыполнение требований Инструкции по охране труда для рабочего рассматривается как нарушение производственной дисциплины. 
За нарушение требований инструкций рабочий несет ответственность в соответствии с действующим законодательством. 
2.13. В зоне обслуживания оборудования машиниста-обходчика могут иметь место следующие опасные и вредные производственные факторы: вращающиеся и движущиеся машины и механизмы, повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная и пониженная температура воздуха рабочей зоны, повышенное тепловое излучение факела топки котла, повышенный уровень шума на рабочем месте. 
2.14. Для защиты от воздействия опасных и вредных факторов необходимо применять соответствующие средства защиты. 
При обслуживании вращающихся механизмов не должно быть развевающихся частей одежды, которые могут быть захвачены движущимися частями механизмов. 
При необходимости нахождения вблизи горячих частей оборудования следует принять меры по защите от ожогов и действия высоких температур (ограждение оборудования, вентиляция, теплая спецодежда). 
При выполнении работ на участках с температурой воздуха выше 33°С должны быть установлены воздушно-душирующие установки. 
Работу в зонах с низкой температурой окружающего воздуха следует производить в теплой спецодежде и чередовать по времени с нахождением в тепле. 
При повышенном уровне шума нужно применять противошумные защитные средства (наушники, вкладыши "Беруши" и др.). 
При повышенной запыленности воздуха рабочей зоны необходимо работать в противопылевом респираторе ("Лепесток", Ф-62Ш, У-2К, "Астра-2", РП-КМ и др.). 
При повышенном тепловом излучении необходимо работать в костюме с огнезащитной пропиткой, защитном шлеме с пелериной, защитных закрытых очках и брезентовых рукавицах. 
При нахождении в помещениях с технологическим оборудованием (за исключением щитов управления) необходимо носить защитную каску для защиты головы от ударов случайными предметами. 
2.15. Машинист-обходчик должен работать в спецодежде и применять средства защиты, выдаваемые в соответствии с действующими отраслевыми нормами. 
2.16. Машинисту-обходчику бесплатно выдаются согласно отраслевым нормам следующие средства индивидуальной защиты: 
костюм хлопчатобумажный с огнезащитной пропиткой (на 12 мес.); 
сапоги резиновые (на 12 мес.); 
рукавицы брезентовые (на 2 мес.); 
шлем защитный хлопчатобумажный на утепляющей прокладке (срок носки установлен по климатическим поясам); 
очки защитные (до износа). 
При выдаче двойного сменного комплекта спецодежды срок носки удваивается. 
В зависимости от характера работ и условий их производства старшему машинисту котлотурбинного цеха бесплатно временно выдается дополнительная спецодежда и защитные средства для этих условий.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3.1. Перед приемом смены машинист-обходчик должен: 
привести в порядок спецодежду. Рукава и полы спецодежды следует застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под каску. Одежду необходимо заправить так, чтобы не было свисающих концов или развевающихся частей. Обувь должна быть закрытой и на низком каблуке. 
ЗАПРЕЩАЕТСЯ засучивать рукава спецодежды и подворачивать голенища сапог; 
произвести обход обслуживаемого оборудования по определенному маршруту, проверить безопасное состояние оборудования, площадок, лестниц и их ограждений, закрытие крышек колодцев; 
проверить на рабочем месте наличие и исправность инструмента, электрического фонаря, средств пожаротушения, плакатов или знаков безопасности; 
доложить о нарушениях требований охраны труда вышестоящему дежурному персоналу. 
3.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ: 
опробовать оборудование до приемки смены; 
приходить на смену в нетрезвом состоянии или употреблять спиртные напитки в рабочее время; 
уходить со смены без оформления приема и сдачи смены.


4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

4.1 Обходы и осмотры оборудования, а также выполнение текущих работ машинист-обходчик должен осуществлять с ведома и разрешения вышестоящего дежурного персонала. 
4.2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ во время осмотра и обхода: 
производить какие-либо переключения оборудования, спуск золы и другие операции, создающие опасность для осмотра; 
перепрыгивать или перелезать через трубопроводы (для сокращения маршрута). Переходить через трубопроводы следует только в местах, где имеются переходные мостики; 
перемещаться в неосвещенной зоне без фонаря; 
производить очистку светильников и замену перегоревших ламп. 
При недостаточной освещенности рабочего места и обслуживаемого оборудования из-за перегорания ламп машинист-обходчик должен вызвать дежурного электрика, а до его прихода следует пользоваться электрическим фонарем; 
опираться и становиться на барьеры площадок, перильные ограждения, предохранительные кожухи муфт и подшипников, ходить по трубопроводам, а также по конструкциям и перекрытиям, не предназначенным для прохода по ним и не имеющим специальных поручней и ограждений; 
находиться без производственной необходимости вблизи фланцевых соединений и арматуры трубопроводов, предохранительных и взрывных клапанов, люков, лазов. 
4.3. При пуске вращающихся механизмов следует находиться на безопасном расстоянии от них. 
4.4. При заливании водой ключей управления оперировать ими следует в диэлектрических перчатках. 
4.5. При открывании крышки канала необходимо устанавливать ее в устойчивое положение, избегая падение крышки и травмирования ею кистей рук или ступней ног. 
4.6. На котлах с устройством периодического удаления шлака и золы из топки необходимо перед спуском золы и шлака убедиться, что обдувка котла, пуск и останов мельничной системы не производятся. 
4.7. Перед каждым открыванием наружных люков и затворов шлаковых и зольных бункеров при периодическом удалении шлака и золы следует предупреждать машиниста котла о предстоящем их спуске и о необходимости увеличения разрежения в топке котла и получать от него разрешение на эту работу, а также на заливку водой шлака и золы. Спуск золы и шлака должен производиться при нормальной работе котла. 
4.8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ открывать затворы для спуска шлака и золы при: неустановившемся топочном процессе; обрыве факела; наличии избыточного давления в топке и сильной сепарации пыли при выходе из горелки. 
Для безопасности спуска шлака и золы следует в первую очередь восстановить нормальный режим топки, тщательно произвести заливку шлака и золы водой, после чего осторожно открывать затворы. 
4.9. При спуске золы и шлака из топки котла и газоходов следует находиться в стороне от люка. 
4.10. Открывать затворы у шлаковых и зольных бункеров следует только дистанционно из безопасного места. При этом вблизи затворов не должны находиться люди. Открывать затворы следует плавно. Спуск шлака и золы необходимо производить лишь из одного бункера котла. 
4.11. При вагонеточном золоудалении открывать золовые и шлаковые затворы следует медленно и только после смачивания водой шлака, золы и отложений несгоревших частиц топлива (пыль и золоунос). 
4.12. ЗАПРЕЩАЕТСЯ находиться против открытых смотровых люков во время спуска золы или шлака, а также находиться вблизи шлаковой ванны во время сбивания свисающих глыб шлака. 
4.13. При смачивании шлака и спуске его из комодов в каналы гидрозолоудаления дверцы смотровых люков должны быть закрыты. Смотровые и шуровочные люки должны открываться только для осмотра и сбивания свисающих глыб шлака. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить смыв шлака с применением шланга через смотровой люк. 
4.14. Сбивание шлака должно производиться только специальными пиками. На пике сбивания должен быть заваренный в трубу наконечник, чтобы исключить стекание шлака по трубе. ЗАПРЕЩАЕТСЯ сбивать шлак открытой с двух концов трубой. 
Хранить пики следует в горизонтальном положении. 
4.15. При выполнении шуровочных работ или при осмотре машинист-обходчик не должен стоять против открытых смотровых и шуровочных люков. Данное требование относится также к осмотрам шлаковой ванны. Шуровочные работы и осмотры следует производить в защитных очках, защитном шлеме с пелериной и рукавицах, из-за возможного выпадения кусочков шлака и выброса золы и горячих топочных газов через открытый люк. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подворачивать края защитного шлема. 
При открывании люков на себя и закрывании машинист-обходчик должен стоять в стороне от них и быть в защитном шлеме с пелериной, очками и рукавицах. Открывать люки следует только после разрешения машиниста котла. 
4.16. При сбивании шлака следует стоять в стороне от люка, держа пику на отлете. При работе упираться в пику ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Перед началом работ по очистке и расшлаковке котла необходимо предварительно залить шлак водой. 
4.17. При сбивании шлака необходимо быть особенно внимательным к выпадению отколовшихся кусков шлака через шуровочный люк, а также падения больших кусков шлака в холодную воронку котла с последующим выбросом горячей воды и пара через гидрозатвор, а золы и топочных газов — через люк. 
4.20. При расшлаковке летки котла с применением пики необходимо опасаться внезапного обрушения больших глыб шлака с резким ударом по рабочему концу пики и возможным выбиванием ее из рук работающего и травмированием его противоположным концом. 
4.21. Очистку и смыв шлака из комода следует производить при установившемся топочном режиме, увеличенном разрежении в топке и газоходах котла. При выбивании пламени, газов и золы из смотровых люков выполнять эту работу ЗАПРЕЩАЕТСЯ. 
4.22. Глыбы шлака, застрявшие или образовавшиеся в ванне, или зависшие над шлаковым транспортером, следует разбивать пиками через открытую часть ванны или люки. При этом транспортер должен быть остановлен. 
При очистке через люки горячая вода должна быть сдренирована. 
Перед очисткой ванны должны быть приняты меры по снижению или прекращению выхода шлака из котла. Заходить в ванну сверху или через люк ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Расчистку шлакодробилок от завалов следует производить при остановленных транспортерах и дробилках. Температура воды в шлаковых ваннах не должна превышать 70°С. 
4.23. При обслуживании смывных сопл необходимо следить за плотностью соединительной муфты, не допуская через нее протечек воды. 
Прочищать и снимать насадки смывных и побудительных сопл при напорах воды более 20 м разрешается только после их отключения. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить чистку и правку сопл без защитных очков. 
4.24. При осмотре и чистке каналов гидрозолоудаления в местах с недостаточной освещенностью следует пользоваться переносными ручными светильниками напряжением не более 12 В и электрическими фонарями. 
4.25. При необходимости шуровки забитых золой золоспускных аппаратов машинист-обходчик должен стоять в стороне от открытого люка. При спуске золы люк должен быть закрыт. 
4.26. ЗАПРЕЩАЕТСЯ машинисту-обходчику при расшлаковке шлакоудаляющих установок котлов и устранении золовых затворов в золоспускных трактах сухих золоуловителей: 
заходить внутрь ванн и бункеров; 
работать при снятых перекрытиях каналов; 
находиться под открытыми люками; 
становиться на горячий шлак и скопления золы; 
работать на золоспусках без респираторов; 
сбивать шлак, находясь на площадках, не имеющих достаточного освещения; 
спускаться в канал ГЗУ для его чистки без принятия соответствующих мер безопасности. 
При выполнении этих работ брюки должны быть надеты поверх сапог (навыпуск), а рукава куртки завязаны поверх рукавиц. 
4.27. Заторы в золовых бункерах, золовых течках и мигалках устраняются обстукиванием и шуровкой через люки. Забившиеся золосмывные аппараты следует промывать брандсбойтами со стороны открытой части гидрозатвора. При ликвидации заторов в золоспусках необходимо опасаться выбросов из люков и гидрозатворов горячей золы и ее контакта с водой. При обстукивании золосмывных аппаратов люки должны быть закрыты на запорные устройства. 
Обнаруженные забитые сопла в каналах или золосмывных аппаратах следует отключить, снять и прочистить. 
4.28. Заторы в каналах следует расчищать пиками или размывать брандсбойтами. ЗАПРЕЩАЕТСЯ сбрасывать в каналы гидрозолоудаления посторонние предметы. 
4.29. Шлак и золу, накопившиеся на полу, следует смывать брандсбойтами (перед подачей воды их необходимо закрепить) в каналы ГЗУ через решетки или вывозить из зольного помещения. При этом не следует наступать на горячую золу и шлак. Крупные глыбы шлака перед смывом в каналы необходимо разбивать вручную или сбрасывать в дробилки. Неостывшие глыбы шлака перед дроблением нужно орошать водой в течение 15-20 мин. 
4.30. При открытии и закрытии арматуры не следует применять рычаги, удлиняющие плечо рукоятки или маховика, не предусмотренные инструкцией по эксплуатации арматуры. 
При закрытии и открытии арматуры следует действовать осторожно, избегая срыва применяемого приспособления с маховика задвижки. 
4.31. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подтяжку фланцевых соединений производить при избыточном давлении более 0,5 МПа (5 кгс/см2). При подтяжке болтовых соединений фланцев и лючков машинист-обходчик располагается с противоположной стороны от возможного выброса струи воды, пара или газовоздушной среды при срыве резьбы. Затяжку болтов следует производить с диаметрально противоположных сторон.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании смены машинист-обходчик должен: 
завершить все работы по переключению оборудования, текущие работы, осмотры и обходы (за исключением аварийных случаев) для передачи смены сменщику; 
убрать рабочее место и закрепленное оборудование. Во избежание пожара или взрыва ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять при уборке легковоспламеняющиеся и горючие вещества (керосин, бензин, ацетон и др.). 
ЗАПРЕЩАЕТСЯ наматывать обтирочный материал на руку или пальцы при обтирке наружной поверхности работающих механизмов; 
сообщить принимающему смену о режиме работы оборудования и его состоянии, о всех замечаниях и неисправностях, имевших место в течение смены, где и в каком составе работают бригады на оборудовании по нарядам и распоряжениям; 
доложить о сдаче смены вышестоящему дежурному персоналу и оформить оперативную документацию.

      Система тестирования для предприятий