СП 136.13330.2012 Здания и сооружения. Общие положения проектирования с учетом доступности для маломобильных групп населения (с Изменением N 1)

СП 136.13330.2012 Здания и сооружения. Общие положения проектирования с учетом доступности для маломобильных групп населения (с Изменением N 1)

3 Термины и определения


Основные термины и сокращения, применяемые в тексте, и их определения даны по СП 59.13330, кроме того ниже приведены следующие термины и определения:

3.1 аванвестибюль: Дополнительный предвестибюль, как правило перед зоной контроля, для ожидания, получения справок, решения вопросов входа (допуска) в здание.

3.2 акцент (здесь): Контрастный ориентир, элемент архитектурной среды информационно значимый для посетителей (потребителей), в том числе маломобильных.

3.3. анфилада: Группа последовательно расположенных помещений, имеющих общие по одной оси расположенные проемы, двери. Здесь: вариант организации пространства, облегчающий доступность для инвалидов на креслах-колясках.

3.4 архитектурная среда (здесь): Совокупность внешнего облика и внутреннего пространства зданий и сооружений, предназначенных для определенных функций и наделенных необходимой и достаточной для потребителя информативностью, в том числе с помощью архитектурной пластики.

3.5 доступность (безбарьерность): Свойство здания, помещения, места обслуживания, позволяющее беспрепятственно достичь места назначения и воспользоваться услугой.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

3.6 зона (здесь): Параметры и конфигурация функционально организованного пространства, не полностью выделенного ограждающими конструкциями.

3.7 идентификация (здесь): Однозначное опознавание функционального назначения объекта или зоны риска.

3.8 (Исключен, Изм. N 1).

3.9 инклюзивность: Равные условия совместной доступности людей без инвалидности и маломобильных групп населения к зданиям и сооружениям, культурным и образовательным программам, к бытовой технике, оборудованию и т.д.

3.10 информативность: Один из основных критериев приспособления (адаптации) объекта для маломобильных групп населения, определяющий необходимость и достаточность информации, получаемой об объекте, оказываемых услугах и основных путях следования.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

3.11 катафоты: Светоотражающие панели, предназначенные для разметки и маркировки поверхностей.

3.12 коммуникационные пространства (здесь): Зоны и помещения зданий, сооружений или участков, предназначенные, главным образом, для движения по ним людских потоков.

3.13 коммуникационные пути (пути движения): Части коммуникационных пространств, предназначенных исключительно для движения.

3.14 латеральный: Кромочный, ограничивающий края.

3.15 лестничные подъемники: Автономные мобильные средства для подъема и спуска МГН в креслах-колясках по лестничным маршам, крутым подъемам, а также в ландшафтно-парковых зонах с рельефной поверхностью.

3.16 маршрут доступный (беспрепятственный): Непрерывный маршрут передвижения, связывающий все элементы и пространства зданий или сооружений, в которых осуществляется обслуживание маломобильных посетителей.

3.17 маячок (здесь): Устройство, подающее световые или звуковые сигналы, позволяющее определить направление движения на него.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

3.18 (Исключен, Изм. N 1).

3.19 объекты социальной инфраструктуры: Здания, сооружения, их комплексы и входящие в их состав помещения многоквартирных домов, учреждений социального, медицинского, бытового, культурно-зрелищного, торгового, кредитно-финансового, банковского, гостиничного, туристического, санаторно-курортного и пассажирского обслуживания населения, воспитания, образования, отдыха, туризма, спорта и трудовой деятельности, по представлению услуг связи и информационных услуг, иных учреждений и организаций, связанных с обеспечением жизнедеятельности и обслуживанием населения, а также участки и элементы застройки территорий указанных учреждений.

3.20 парапет: Как правило, глухое ограждение перепада высоты. Здесь: конструктивный элемент, ограждающий пути движения и функциональные пространства, совмещающий функции по критериям безопасности и информативности.

3.21 переводчик жестового языка (сурдопереводчик): Специалист, осуществляющий перевод речевой информации посредством жестов на язык для лиц с нарушениями слуха.

3.22 подъемное устройство (платформа): Стационарная грузоподъемная машина периодического действия для подъема и спуска пользователей, размещающихся на платформе. Платформы с вертикальным перемещением - под углом не более 15°, платформы с наклонным перемещением - под углом не более 75°.

3.23 покрытия противоскольжения: Покрытия, применяемые на потенциально травмоопасных участках (пандусы, входные площадки, ступени лестниц и другие части участка), с целью увеличения сцепляемости подошв обуви людей (а также колес кресел-колясок) для предотвращения травматизма при перемещениях по этим участкам.

3.24 поле внимания (поля внимания): Указатель тактильно-контрастной разметки, обозначающий точки начала и окончания тактильно обозначенных путей следования, а также точки (места) пересечения двух тактильно обозначенных путей следования или примыкания одного из путей к другому.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

3.25, 3.26 (Исключены, Изм. N 1).

3.27 помещение универсальное (здесь): Помещение здания, где благодаря организационным мероприятиям, а также сменяемому или трансформируемому оборудованию возможна организация различных видов деятельности.

3.28 портик: Выступающая перед входом часть здания, как правило, с колоннами.

3.29 посетительская зона: Совокупность помещений и пространств в зданиях и сооружениях, предназначенных для приема и оказания (предоставления) услуги гражданам.

3.30 продольный уклон: Уклон поверхности, параллельный направлению движения.

3.31 сигнализаторы (оповещатели) опасности: Специальные элементы, встроенные или прикладываемые к поверхности пешеходной дорожки или другим элементам для предупреждения людей с нарушением зрения об опасностях на их пути.

3.32 символика (здесь): Знаковая информация для посетителей, воспроизводимая графическим или тактильным способом для условного представления объекта (понятия).

3.33 система радиоинформирования и ориентирования инвалидов по зрению: Система, состоящая из индивидуальных носимых абонентских устройств пользователей и инфраструктурного оборудования радиоинформаторов, передающих на абонентское устройство по радиоканалу сообщения об объекте, на котором установлены, и другую информацию, вплоть до рекламной, звуковых маячков, подающих, по запросу пользователя, сигналы ориентирования, устройств речевого и звукового дублирования сигналов пешеходного светофора с дополнительными функциями радиоинформирования, а также сервера системы, обеспечивающего удаленный контроль исправности инфраструктурного оборудования, его перепрограммирование, изменение параметров, ввод/изменение текстов сообщений.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

3.34 среда жизнедеятельности: Материальная среда, окружающая человека, в которой он осуществляет все свои жизненные потребности, в том числе здания и сооружения, их оборудование, оснащение и прилегающая территория.

3.35 табло: Указатели с механическим, электронным или иным приводом изменения символов на их рабочей поверхности.

3.36 (Исключен, Изм. N 1).

3.37 тактильно-контрастная разметка: Фактурное и контрастное наземное или напольное покрытие, выполняющее направляющую или предупреждающую функцию при перемещении людей с ограниченными возможностями (слабовидящих и незрячих) по коммуникационным путям.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

3.38 техническое средство реабилитации человека с ограничениями жизнедеятельности: Устройства, которые благодаря специальным свойствам обеспечивают компенсацию или устранение ограничений способностей инвалидов к бытовой, общественной и профессиональной деятельности, вызванных нарушением здоровья со стойким расстройством функций организма.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

3.38а фотолюминесцентная эвакуационная система: Совокупность фотолюминесцентных элементов, предназначенных для информации о путях эвакуации людей, включая МГН, в случае возникновения чрезвычайной ситуации, в том числе при аварийном отключении освещения.

(Введен дополнительно, Изм. N 1).

3.39 функциональная группа помещений: Совокупность пространственно связанных помещений и коммуникационных путей, предназначенных для выполнения определенной задачи.

3.40 холодный пластик для тактильной разметки: Двухкомпонентный материал на основе полимерного связующего, содержащий пигменты и наполнители, образующий после полимеризации (отверждения) твердое непрозрачное покрытие - элементы тактильно-контрастной разметки.

(Измененная редакция, Изм. N 1).

      Сервис онлайн тестирования